3月7日に沢木先生、マンイー、ロアルドと雛人形を見に須坂に行った。
まず、田中本家という豪商の館に行った。そこは、4月まで雛人形が展示されている。前の週、もうマンイーと他の雛人形の展示に行ったから、初めてじゃなかったが、きれいものを見ることができた。でも、その雛人形より、豪商の館の庭園の方がすきだった。すばらしいと思った。そのようなきれいな庭にいる、を見るのが好きだ。心が静かになれる。
次に、歴史的建物園というところに行った。そこには、四つの歴史的な建造物があった。その建造物が移築・復元されているらしい。それは面白いと思った。
最後に、世界の民俗人形博物館に行った。予定では歴史的建物園の後で帰るつもりだったが、車に行く途中で世界の民俗人形博物館で雛人形の展示があるというプリントを見たから、「せっかくだからね」と言って行くことにした。その博物館では、世界90ヶ国以上からの伝統的な人形が展示されている。その人形の服はとても面白かった。人形の荷札を見ないでも、国が分かることがかなりあったからだ。世界の国には、それぞれ(他の国の人が見分けられる)特徴な伝統的な服があるね。面白い。そして、展示されていた雛人形もすばらしかった。そんな大きいコレクションを見るのは初めてだった。[写真]
[オランダ語のバージョン]
Op 7 maart '07 ben ik samen met Manyee en Roald (een Duitser) naar Suzaka (Noord Nagano) gegaan (een autorit van een dik uur). Alledrie waren we hiervoor uitgenodigd door Sawaki-sensei die ons mee wou nemen naar een Hina ningyou (Hina poppen) tentoonstelling.
Tanaka Honke Museum
De eerste plaats waar we naartoe gingen was het Tanaka Honke Museum. Tanaka is de naam van een rijke handelaarsfamilie uit het midden van de Edo periode. Het museum zelf is gevestigd in de hoofdresidentie van deze familie vroeger. Op de gronden van dit museum (zo'n 10.000m²) zijn 5 gebouwen die vroeger als opslagruimte maar nu als galerijen gebruikt worden, en een Japanse stijl tuin te vinden. In deze galerijen zijn allerhande artikelen (aardewerk, lakwerk, kimono's, schilderijen, ...), die door de Tanaka-familie van generatie op generatie overgeleverd zijn, tentoongesteld. [Tanaka Honke website] De reden waarom we hier naartoe gingen is dat er tijdelijk een hina-poppen tentoonstelling lopende was.
Vermits ik de week ervoor reeds met Manyee een andere hina-poppen collectie was gaan bezoeken was het niet echt nieuw meer voor mij. En net als toen vond ik die poppen wel leuk om eens gezien te hebben, maar was het niet iets dat mij "waw" deed zeggen. Deze keer echter heb ik die poppensetten eens (meer dan de keer ervoor) van dichtbij heel goed bekeken, en merkte dat er toch iets was dat ik best indrukwekkend vond, namelijk alles in zo'n set dat geen pop was. Buiten de poppen zelf, bestaat een deel van zo'n set uit gebruiksvoorwerpen en meubels (in hetzelfde kleine formaat), en na deze eens nader bekeken te hebben, stond ik versteld van de hoeveelheid details die er in sommige van deze dingen verwerkt waren. Nu had ik wel even een "waw"-gedachte.
Toen we het indoor gedeelte van het museum (waar ik van dacht dat dat alles was) gezien hadden, volgde een wandeling tussen de gebouwen en door de tuin van de Tanaka residentie. Zoals in mijn vorige posts al te merken was, wandel ik heel graag door schone Japanse tuinen. En de tuin rond de gebouwen van de Tanaka residentie was een heel goed voorbeeld van een schone Japanse tuin (vond ik). Heel rustig was het daar.
Pauze
Na de Tanaka residentie verlaten te hebben, hebben we een pauze ingelast om een lokale lekkernij te proeven (de naam ervan weet ik zoals gewoonlijk niet meer). Buiten deze kleine snack is van de lunch die Sawaki-sensei in de planning in zijn mail vermeldde niet veel in huis gekomen.
Eigenlijk waren we voor de hina-poppen naar Suzaka gegaan, maar omdat het een heel stuk rijden was en we er nu toch waren, besloten we ook nog iets anders te bezoeken.
Historische gebouwen park
Onze tweede stop was het "historische gebouwen park" (歴史的建物園, rekishiteki tatemono en). Toen ik deze naam van het park op een bord las, stelde ik mij een hele hoop historische gebouwen voor. In realiteit was dit niet het geval. Het "historische gebouwen" gedeelte van dit park bestond uit drie gebouwen een een omwalling met een poort.
Een van deze gebouwen is de residentie van Edo-periode dokter, genaamd Itakura Yuuseki (板倉雄碩), wie er privé-lessen (lezen, schrijven, rekenen) hield. [Suzaka City]
Oorspronkelijk stonden deze gebouwen blijkbaar niet allemaal samen, ze zijn op hun originele locatie ontmanteld en op hun huidige locatie terug opgebouwd. Dit weten maakt de situatie wat duidelijk. Ik snapte het verband tussen de gebouwen eerst namelijk niet echt (ze leken niks met elkaar te maken hebben, sommige tijdens de Edo en sommige tijdens de Showa periode gebouwd te zijn, en toch staan ze direct naast elkaar).
Het was wel eens tof om zo'n gebouwen uit de late Edo en vroege Showa periode te zien, maar weerom was het niet iets dat mij "waw" doet zeggen.
Een ... vouwscherm? Wat het ook is, tekeningen zoals dewelke
hier te zien zijn vind ik heel schoon. Dit wil niet betekenen dat ik
veel over dit soort Japanse schilderkunst van vroeger ken, ik vind
het gewoon heel aangenaam om naar te kijken ^_^
hier te zien zijn vind ik heel schoon. Dit wil niet betekenen dat ik
veel over dit soort Japanse schilderkunst van vroeger ken, ik vind
het gewoon heel aangenaam om naar te kijken ^_^
Chie Koike Collection - World Folk Doll Museum
Toen we terug wouden wandelen naar de auto en ons bezoek aan Suzaka City wouden beëindigen, merkten we dat er in het poppenmuseum dat er naast gelegen was ("Chie Koike Collection - World Folk Doll Museum"), ook een hina-poppen tentoonstelling was. Nu we er toch waren en hina-poppen de reden was waarom we op stap waren (en omdat de inkom niet zo duur was :-)), besloten we daar ook maar eens te gaan kijken. Het museum heeft een collectie van meer dan 2000 traditionele poppen van over heel de wereld (uit meer dan 90 landen).
Ik vond het best interessant om de traditionele poppen van verschillende landen te zien. Vooral de kledij van de poppen vond ik interessant. Zo was er een Nederlandse pop gekleed als een boerenmeisje met klompen aan, en een Braziliaanse pop gekleed als een in bikini en rok gekleedde danseres (ok, mijn uitleg deugt niet, maar het was iets dat mij aan Brazilië deed denken). Hoe dan ook, het was kledij waardoor je zelfs zonder het plaatje te lezen waarop het geschreven stond, kon afleiden van welk land de pop kwam (zoals het geval was bij het hollandse boerenmeisje).
De hina-poppen collectie zelf was ook best indrukwekkend (zie foto). Het was weer hetzelfde als wat ik ervoor reeds gezien had. Mijn aandacht ging weer vooral naar de miniatuur gebruiksvoorwerpen en meubels.
En zo zat onze daguitstap erop en keerden we terug naar Matsumoto terug.
Ik vond het best interessant om de traditionele poppen van verschillende landen te zien. Vooral de kledij van de poppen vond ik interessant. Zo was er een Nederlandse pop gekleed als een boerenmeisje met klompen aan, en een Braziliaanse pop gekleed als een in bikini en rok gekleedde danseres (ok, mijn uitleg deugt niet, maar het was iets dat mij aan Brazilië deed denken). Hoe dan ook, het was kledij waardoor je zelfs zonder het plaatje te lezen waarop het geschreven stond, kon afleiden van welk land de pop kwam (zoals het geval was bij het hollandse boerenmeisje).
De hina-poppen collectie zelf was ook best indrukwekkend (zie foto). Het was weer hetzelfde als wat ik ervoor reeds gezien had. Mijn aandacht ging weer vooral naar de miniatuur gebruiksvoorwerpen en meubels.
En zo zat onze daguitstap erop en keerden we terug naar Matsumoto terug.
6 opmerkingen:
日本語のブログをありがとう。これで何が書いてあるかわかります。日本語上手上手(ぱちぱちぱちぱち)☆お勉強にもなるし、これからも、少しでも日本語を入れてくださいね~!パクくんの誕生日パーティーあたしも行きたかったな~~~
Oh wat mooi is het daar...
Gerda
En weer is ze me voor, ik wou een leuke comment geven ma mijn zin is echt weg -_-
:-D
Btw. die foto van "Mijzelve voor Itakura Yuuseki's huis" is kei schoon, ik zou voorstellen: laat u mooie verschijning meer zien op foto's ^_^
Ik ken ondertussen mijn eerste twee woordjes Japans:
do en ko :-)
Heb een workshop taiko gevolgd, zooooooooo geweldig!!!! Dat is het echt helemaal!!!
Mocht je daar de kans toe krijgen: zeker doen! Of ernaar gaan kijken desnoods!
Een reactie posten